Versuri, traducere și istorie Habanera

Expert muzical
  • B.A., Muzică clasică și operă, Westminster Choir College of Rider University
Aaron M. Green este expert în muzică clasică și istoria muzicii, cu mai mult de 10 ani de experiență atât în ​​interpretare solo, cât și în ansamblu.procesul nostru editorial Aaron GreenActualizat 04 ianuarie 2019

În 1872, în timp ce se afla la Paris, Franța, Georges Bizet a fost însărcinat de Opéra-Comique să scrie o operă de lungă durată, în ciuda duratei călduțe de 11 spectacole a operei sale cu un singur act. Djamileh la același teatru. Cu un libret de Henry Meilhac și Ludovic Halévy bazat pe romanul cu același titlu al autorului Prosper Mérimée, opera lungă a lui Bizet a fost numită Carmen . Opera are loc la Sevilla, Spania la mijlocul secolului al XIX-lea. „Habanera”, probabil Carmen cea mai faimoasă arie (alături de Cântec Toreador ), înseamnă literalmente un „dans havanez”. Acest stil muzical a luat naștere în capitala Cubei, Havana, la sfârșitul secolului al XIX-lea și s-a răspândit în coloniile spaniole ca un incendiu. A captivat compozitorii europeni, inclusiv Bizet, care au încorporat inteligent stilul muzical în opera sa.

Contextul habanerei

Habanera sau „L’amour est un oiseau rebelle” este cântată de Carmen în primul act al operei după ce ea și celelalte muncitoare ieșesc din fabrica de țigări și se adună în piața orașului. Grupuri de soldați deja în piață încep să cocheteze cu femeile, inclusiv Carmen. O întreabă în mod specific când îi va iubi și ea răspunde cu această arie.

Versuri franceze ale havanerei

Iubirea este o pasăre rebelă
Că nimeni nu poate îmblânzi,
Și degeaba îl numim
Dacă îi convine să refuze.





Nimic nu ajută, amenințare sau rugăciune.
Unul vorbește bine, celălalt tace.
Și este celălalt pe care îl prefer.
Nu a spus nimic, dar îmi place de el.

Dragoste! Dragoste! Dragoste! Dragoste!



Iubirea este un copil al Boemiei,
Nu a cunoscut niciodată o lege.
Dacă nu mă iubești, te iubesc.
Dacă te iubesc, ai grijă!

Dacă nu mă iubești, dacă nu mă iubești, te iubesc,
Dar dacă te iubesc, dacă te iubesc, ai grijă!

Pasărea pe care ai crezut că o va surprinde
Aripa a bătut și a zburat.
Iubirea este departe, o poți aștepta.
Nu-l aștepți, el este aici.



Totul în jurul tău, rapid repede,
El vine, pleacă, apoi se întoarce.
Crezi că îl ții, te evită.
Crezi că îl eviți, el te-a apucat.

Dragoste! Dragoste! Dragoste! Dragoste!

Iubirea este un copil al Boemiei,
Nu a cunoscut niciodată o lege.
Dacă nu mă iubești, te iubesc.
Dacă te iubesc, ai grijă!

Dacă nu mă iubești, dacă nu mă iubești, te iubesc,
Dar dacă te iubesc, dacă te iubesc, ai grijă!

Traducere în engleză a Habanera

Iubirea este o pasăre rebelă
că nimeni nu poate îmblânzi,
și îl numiți degeaba
dacă îi convine să nu vină.

Nimic nu ajută, nici amenințarea, nici rugăciunea.
Un bărbat vorbește bine, mama celuilalt;
este celălalt pe care îl prefer.
El tace, dar îmi place aspectul lui.

Dragoste! Dragoste! Dragoste! Dragoste!

Iubirea este copilul unui țigan,
nu a cunoscut niciodată, niciodată, o lege;
nu mă iubi, atunci te iubesc;
dacă te iubesc, cel mai bine te-ai feri! etc.

Pasărea pe care ai crezut că ai prins-o
bate aripile și a zburat ...
dragostea rămâne departe, aștepți și aștepți;
când este cel mai puțin așteptat, iată-l!

În jurul tău, rapid, atât de rapid,
vine, merge și apoi se întoarce ...
crezi că-l ții ferm, fuge
crezi că ești liber, te ține repede.

Dragoste! Dragoste! Dragoste! Dragoste!

Iubirea este copilul unui țigan,
nu a cunoscut niciodată, niciodată, o lege;
nu mă iubi, atunci te iubesc;
dacă te iubesc, cel mai bine te-ai feri!

Habanera Trivia

  • Maria Callas este la Habanera la fel ca Luciano Pavarotti Nu Dorma . ' Astăzi, cele mai multe interpretări ale celebrei arii sunt măsurate în raport cu ale ei.
  • strada Sesame a creat un film stop-motion al unei portocalii cântând Habanera.
  • În 1985, adaptarea filmată a operei cu Julia Migenes și Placido Domingo în rolurile principale a fost nominalizată la Globul de Aur pentru cel mai bun film străin.